數據詳情
編號 BD00006號 多主題著錄
收藏單位 中國國家圖書館 多主體關係 BD00006號
語種及其他 漢文 首題
分類號 F1110001 尾題
文獻名 大般若波羅蜜多經卷八四 雜寫
參考號1 地006 年代 歸義軍時期寫本。9~10世紀。
參考號2 084∶2237 字體 楷書。
總體數據 (21+214.2)×25.5釐米;5紙;共140行,行17字。 圖版 圖版:《國家圖書館藏敦煌遺書》,001/034A~036B。 《敦煌寶藏》,072/396B~399B。
每紙數據 01:46.5,28; 02:47.0,28; 03:47.5,28; 04:47.0,28; 05:47.2,28。 備註
外觀描述 卷軸裝。首脫尾脫。第二、三紙有殘破撕裂。有墨欄。已修整。 出處
對照閱讀
敦煌原圖 對應文字
暫無“原圖”
大正0220 05/0468B07~18。 05/0470A02。 垢地法、發光地法乃至善慧地法、法雲地法, 亦不以離垢地法、發光地法乃至善慧地法、法 雲地法分別滅不滅。不以寂靜不寂靜分別 極喜地法,亦不以極喜地法分別寂靜不寂 靜;不以寂靜不寂靜分別離垢地法、發光 地法乃至善慧地法、法雲地法,亦不以離垢 地法、發光地法乃至善慧地法、法雲地法分別 寂靜不寂靜。不以遠離不遠離分別極喜地 法,亦不以極喜地法分別遠離不遠離;不以 遠離不遠離分別離垢地法、發光地法乃至善 慧地法、法雲地法,亦不以離垢地法、發光地 法乃至善慧地法、法雲地法分別遠離不遠離。 「如是人等,終不以空不空分別異生地,亦不 以異生地分別空不空;不以空不空分別種 姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨 覺地、菩薩地、如來地,亦不以種姓地、第八地 乃至菩薩地、如來地分別空不空。不以有相 無相分別異生地,亦不以異生地分別有相 無相;不以有相無相分別種姓地、第八地乃 至菩薩地、如來地,亦不以種姓地、第八地乃 至菩薩地、如來地分別有相無相。不以有願無 願分別異生地,亦不以異生地分別有願無 願;不以有願無願分別種姓地、第八地乃至 菩薩地、如來地,亦不以種姓地、第八地乃至 菩薩地、如來地分別有願無願。不以生不生 分別異生地,亦不以異生地分別生不生;不 以生不生分別種姓地、第八地乃至菩薩地、 如來地,亦不以種姓地、第八地乃至菩薩地、 如來地分別生不生。不以滅不滅分別異生 地,亦不以異生地分別滅不滅;不以滅不滅 分別種姓地、第八地乃至菩薩地、如來地,亦 不以種姓地、第八地乃至菩薩地、如來地分 別滅不滅。不以寂靜不寂靜分別異生地,亦 不以異生地分別寂靜不寂靜;不以寂靜不 寂靜分別種姓地、第八地乃至菩薩地、如來 地,亦不以種姓地、第八地乃至菩薩地、如來 地分別寂靜不寂靜。不以遠離不遠離分別 異生地,亦不以異生地分別遠離不遠離;不 以遠離不遠離分別種姓地、第八地乃至菩 薩地、如來地,亦不以種姓地、第八地乃至菩 薩地、如來地分別遠離不遠離。 「如是人等,終不以空不空分別異生地法,亦 不以異生地法分別空不空;不以空不空分 別種姓地法、第八地法乃至菩薩地法、如來 地法,亦不以種姓地法、第八地法乃至菩薩 地法、如來地法分別空不空。不以有相無相 分別異生地法,亦不以異生地法分別有相 無相;不以有相無相分別種姓地法、第八地 法乃至菩薩地法、如來地法,亦不以種姓 地法、第八地法乃至菩薩地法、如來地法分 別有相無相。不以有願無願分別異生地法, 亦不以異生地法分別有願無願;不以有 願無願分別種姓地法、第八地法乃至菩薩 地法、如來地法,亦不以種姓地法、第八地法 乃至菩薩地法、如來地法分別有願無願。不 以生不生分別異生地法,亦不以異生地法 分別生不生;不以生不生分別種姓地法、第 八地法乃至菩薩地法、如來地法,亦不以種 姓地法、第八地法乃至菩薩地法、如來地法分 別生不生。不以滅不滅分別異生地法,亦不 以異生地法分別滅不滅;不以滅不滅分別 種姓地法、第八地法乃至菩薩地法、如來地 法,亦不以種姓地法、第八地法乃至菩薩地 法、如來地法分別滅不滅。不以寂靜不寂靜 分別異生地法,亦不以異生地法分別寂靜不 寂靜;不以寂靜不寂靜分別種姓地法、第八 地法乃至菩薩地法、如來地法,亦不以種姓 地法、第八地法乃至菩薩地法、如來地法分別 寂靜不寂靜。不以遠離不遠離分別異生地 法,亦不以異生地法分別遠離不遠離;不以 遠離不遠離分別種姓地法、第八地法乃至 菩薩地法、如來地法,亦不以種姓地法、第八 地法乃至菩薩地法、如來地法分別遠離不 遠離。 「如是人等,終不以空不空分別有為界,亦不 以有為界分別空不空;不以空不空分別無為 界,亦不以無為界分別空不空。不以有相無 相分別有為界,亦不以有為界分別有相無 相;不以有相無相分別無為界,亦不以無為 界分別有相無相。不以有願無願分別有為 界,亦不以有為界分別有願無願;不以有願 無願分別無為界,亦不以無為界分別有願 無願。不以生不生分別有為界,亦不以有為 界分別生不生;不以生不生分別無為界,亦 不以無為界分別生不生。不以滅不滅分別 有為界,亦不以有為界分別滅不滅;不以滅 不滅分別無為界,亦不以無為界分別滅不 滅。不以寂靜不寂靜分別有為界,亦不以有 為界分別寂靜不寂靜;不以寂靜不寂靜分 別無為界,亦不以無為界分別寂靜不寂靜。 不以遠離不遠離分別有為界,亦不以有為 界分別遠離不遠離;不以遠離不遠離分別 無為界,亦不以無為界分別遠離不遠離。」 時,具壽善現告諸天子言:「如是甚深難見難 覺,非所尋思超尋思境,微妙寂靜最勝第一, 唯極聖者自內所證,世聰慧人所不能測,所 說般若波羅蜜多,其中實無能信受者。所以 者何?此中無法可顯可示,由無有法可顯示 故,實信受者亦不可得。」 時,舍利子問善現言:「豈不於此般若波羅蜜 多甚深教中廣說三乘法,所謂聲聞、獨覺、無 上乘法?廣說攝受菩薩摩訶薩從初發心乃 至十地諸菩薩道,所謂布施波羅蜜多、淨戒、 安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,若內空、外空、 內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟 空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相 空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自 性空,若真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、 平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議 界,若苦聖諦、集、滅、道聖諦,若四靜慮、四無量、 四無色定,若八解脫、八勝處、九次第定、十遍 處,若四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等 覺支、八聖道支,若空解脫門、無相、無願解脫 門,若五眼、六神通,若佛十力、四無所畏、四無 礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,若 無忘失法、恒住捨性,若一切智、道相智、一切 相智,若一切陀羅尼門、一切三摩地門?廣說 攝受菩薩摩訶薩功德勝事,所謂菩薩摩訶 薩於此般若波羅蜜多勤修行故,隨所生處 常受化生,於不退神通能自在遊戲,從一佛 土趣一佛土,供養恭敬、尊重讚歎諸佛世尊, 隨所願樂種種善根皆能修習速得圓滿,於 諸佛所聞持正法乃至無上正等菩提,能不 忘失亦無懈廢,恒居勝定離散亂心,由此為 緣得無礙辯、無斷盡辯、無踈謬辯、迅辯、應辯、 凡所演說豐義味辯、一切世間最妙勝辯?」 善 現答言:「如是!如是!誠如所說。於此般若波羅 蜜多甚深教中廣說三乘法,所謂聲聞、獨覺、 無上乘法;廣說攝受菩薩摩訶薩從初發心 乃至十地諸菩薩道,所謂布施波羅蜜多乃 至一切三摩地門;廣說攝受菩薩摩訶薩功 德勝事,所謂菩薩摩訶薩於此般若波羅蜜 多勤修行故,隨所生處常受化生,乃至得一 切世間最妙勝辯,如是深教諸有所說,以無 所得而為方便。」 舍利子言:「此於何法以無 所得為方便耶?」 善現言:「舍利子!此於我,以 無所得而為方便;此於有情、命者、生者、養者、 士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、受者、知者、見 者,以無所得而為方便。 「舍利子!此於色,以 無所得而為方便;此於受、想、行、識,以無所得 而為方便。 「舍利子!此於眼處,以無所得而 為方便;此於耳、鼻、舌、身、意處,以無所得而為 方便。 「舍利子!此於色處,以無所得而為方 便;此於聲、香、味、觸、法處,以無所得而為方 便。 「舍利子!此於眼界,以無所得而為方便; 此於色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸 受,以無所得而為方便。 「舍利子!此於耳界,